Another disaster happened today, I hurt my wrist and I'm so worried if I can still dance tango in the next few days.
After few hours dancing at first night milonga, I tried to walk in a very elegant way with my comme il faut high heel shoes back to my room, smiled at some people from Beltango and said hi to them. Very soon I just felt on the floor in a very ugly way and tired to use my right hand to support my body. The floor on outside of milonga place is very slippery. I should've changed my shoes to walk through that area. Sigh.....
I felt so embarrassed that 3 people from Beltango came to help me stand up. Then I realized my right wrist couldn't move smoothly and felt painful.
Many thanks to my roommates Tone and Gyda. They are very helpful and take care of me. After putting ice on my wrist during the first 24 hours, my wrist felt better. Luckily, I still can dance. I gave every guy a warning before we dance at milonga. I asked them try not to use any force on my right hand, otherwise I might cry on the dance floor^_^
沒想到第一天晚上舞會結束
我就出糗了
本以為穿著舞鞋走回房間是優雅的明智決定
誰知我居然很拙地在Beltango面前摔了一個大跤
真是糗不堪言
恨不得找地洞鑽下去
幸運地是三位Beltango的大帥哥前來攙扶我站起
悲慘地是
我本能的用右手撐住地面
竟然傷了右手婉
導致我右手無法正常功能
幸虧右手對跳探戈的影響並不大
否則我真的會遺憾終身
感謝二位挪威室友的照顧
我的右手腕已經在逐漸康復中
This is the shoes I wore...就是這雙鞋讓我摔跤的After few hours dancing at first night milonga, I tried to walk in a very elegant way with my comme il faut high heel shoes back to my room, smiled at some people from Beltango and said hi to them. Very soon I just felt on the floor in a very ugly way and tired to use my right hand to support my body. The floor on outside of milonga place is very slippery. I should've changed my shoes to walk through that area. Sigh.....
I felt so embarrassed that 3 people from Beltango came to help me stand up. Then I realized my right wrist couldn't move smoothly and felt painful.
Many thanks to my roommates Tone and Gyda. They are very helpful and take care of me. After putting ice on my wrist during the first 24 hours, my wrist felt better. Luckily, I still can dance. I gave every guy a warning before we dance at milonga. I asked them try not to use any force on my right hand, otherwise I might cry on the dance floor^_^
沒想到第一天晚上舞會結束
我就出糗了
本以為穿著舞鞋走回房間是優雅的明智決定
誰知我居然很拙地在Beltango面前摔了一個大跤
真是糗不堪言
恨不得找地洞鑽下去
幸運地是三位Beltango的大帥哥前來攙扶我站起
悲慘地是
我本能的用右手撐住地面
竟然傷了右手婉
導致我右手無法正常功能
幸虧右手對跳探戈的影響並不大
否則我真的會遺憾終身
感謝二位挪威室友的照顧
我的右手腕已經在逐漸康復中
My Poor Wrist...But Nothing can stop me from Tango!!
手受傷, 舞仍照跳
No comments:
Post a Comment